Welcome

My name is David Burrows and I am a freelance translator of Spanish into English. This blog contains some of my favourite words, a (mostly) amusing explanation of said words as well as some of my musings about translation. I hope you enjoy it.
Showing posts with label Sphygmomanometer. Show all posts
Showing posts with label Sphygmomanometer. Show all posts

Monday, 19 October 2009

Sphygmomanometer

Noun - An instrument for measuring blood pressure, consisting of an inflatable rubber cuff which is fitted around the arm and connected to a column of mercury next to a graduated scale.
From the Greek 'sphugmos' - pulse.

Yes, I was as surprised as you to find out that the 'blood pressure measurer' that the doctor puts on your arm was called this. It is quite amusing (and possibly a little irritating) when relatively common items, or instantly recognisable ones in this case, have an obscure and difficult to pronounce name. This word is actually pronounced 'sfig-moh-muh-nom-i-ter', a pronunciation which is completely different to what came out of my mouth when I first read it. I'm not sure whether it makes me like the word more or less. In any case, a word with six consonants at the beginning does stand out from the crowd and any mispronunciation (good word) can be forgiven.

Usage: "Hey you, you're supposed to put the sphygmomanometer round your arm!"